russian_volk (russian_volk) wrote,
russian_volk
russian_volk

Курьёзы перевода :)

Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "не может двигаться".

Ещё интересный случай. Министр культуры СССР в 80-х годах, Фурцева, не любила ездить в Германию, а всё почему, потому что с русского на немецкий "Фурц" означаеи порча воздуха, тобишь пук.

В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose! (примерное значение "Стань Свободным!"). Точный перевод слогана на испанский привел к появлению шедевра "Страдай от Поноса!".
Subscribe

  • Запись специально для американца!=)

    Привет, американец!=) Зачем ты постоянно посещаешь мой блог??=) Откликнись, напиши что-нибудь, очень интересно!!=) ЗЫ: Регулярно ко мне заходит…

  • За рулём через багровые реки к поцелую любимой

    Сегодня мне приснились интересные сны, о том, что я хочу, что мне нравиться, и что я люблю, но отчасти это было странно... Вообще я спал всего 5…

  • Наука "ЖИЗНЬ"

    Если бы была наука "жизнь", и она преподавалась бы в ВУЗах, то подобный экзамен длился бы несколько дней, так как вопросы были бы такие…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments